Forum Penyelamatan Lut Tawar (FPLT) menghimbau kepada masyarakat sekitar Lut Tawar dan wisatawan yang berkunjung untuk tidak membuang sampah ke danau
LOGIN   |   REGISTER   |    FORGET PASSWORD

   
Selasa, 16 Juni 2009 , 12:52:00

   

Beluh Muranto

Yuradi Usman al-Gayoni*

 

 

Belem isa munetah langkah

Beruet ari umah

Munatangen nemah

Remalan langkah serapah

 

Besinen aku ku aka lah

Kemana ine orom ama gere i umah

Sire remalan mujaril lauh  

Tiro tulung boh aku sawah

 

Munanti motor i Simpang Pet

Jarang-jarang mu kelibet

Sawah pong rakan sebet

Aku pe gere ne pipet

 

Gere mokot motor pe sawah

I teken renye nemah

Wan motor lauh ku kersi metuh

Mu ninget ken nasib rembege tubuh

 

Lauh nge makin remenang

Mu ninget ken ama ini i Belang

Beta ken aka kul pe

Entah aherat entah denie

 

Pekeren nge makin karu

Ate nge makin macik

Ku tuhen aku mungadu

Buge sehat bewene dan sawah si tuju

 

 

*Jalan Terompet, Padang Bulan, Medan

  14 September 2008



Sebukungku

Yusradi Usman al-Gayoni

 

Aku petungkuk

Mongot pesinguk

Mumekeri tubuh rembege

Kune muripku kase die

Sawah ke die angan kasat

Ejet ni niet

Pinte ni ate

Lauh remenang rembebe

Mujaril lauhku

Turun ku dagu

Terbayang ama ine

Biak sudere

Orom rakan sebet ku

I tanoh Gayo kampung asalku

Kusa die ku kadun nasib ku

Gerara ton mungadu

Kenaken besere

Gere pat seren -->

 
Kartika Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
MMMmmmm....
Bagus puisinya, walaupun menggunkan bahasa Gayo, tapi bisa dimengerti.
Tapi kalo boleh usul, lain kali dibin versi bahsa indonesianya..
Agar yang tidak bisa berbahasa Gayo bisa lebih menikmati puisinya..
Ok..
Yusradi Usman al-Gayoni Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
Terima kasih buat sdr(i) Kartika..mudah2an lain kali bisa dialihbahasakan ke bahasa Indonesia dan bahasa asing (biar orang asing juga tahu dan sastra lisan+ apa pun yang menyangkut daerah ini bisa mendunia). salah satu syaratnya, tentu, harus ada kompotensi bahasa asing terutama bahasa Inggris (mudah-mudahan pelan2 saya belajar juga bahasa Inggris untuk mengalihbahakannya). Meski lebih mudah buat puisi dalam bahasa Indonesia, motivasi awal pembuatan puisi ni, belajar menulis puisi dalam bahasa daerah (Gayo). kedua, belajar penulisan bahasa Gayo yang benar dan baik. karena banyak naskah bahasa Gayo dan yang terjemahan, yang salah penuliasannya menurut gramatika (tata bahasa) bahasa Gayo terutama dari sudut morfologi-nya. kesalahan tersebut bisa kita lihat pada transkrip didong, saer, dll, juga pada buku-buku yang telah dibukukan pusat pembinaan bahasa Indonesia dep. pendidikan&kebudayaan (tahun 1970-an&1980-an). perlahan, kita mencoba membuat semacam standarisasi dalam penulisan meski belum diserta transkripsi fonetik (baik vokal dan konsonan).ketiga, memotivasi orang Gayo yang lain untuk menulis meski sifatnya kecil dan sederhana. secara umum, harus diakui, pakar dari daerah ini masih relatif kurang karena kekurang perhatian dan kekeurang pedulian pemerintah kabupatennya..terima kasih
ipak belangi Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
bgs sekali puisinya...
moga makin banyak aja y puisi2 bahasa gayo...
cuma ada satu kata yg putry g ngerti bahasa nya "pipet"itu apa y???
makasi.....
Yusradi Usman al-Gayoni Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
ma kasih ya sebelumnya, pipet tu bisa diartikan panik, cemas, khawatir, dan da perasaan takut
Prala Iwan Tona Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
Puisi ini mengingat kan aku i ranto yang selalu ingat ken kampung halaman,..
bang aku niro ijin mu makek karya ni abang ni ken amaten ku ku jema rami....
do'akan kami isen juga bang
Yusradi Usman al-Gayoni Senin, 15 Juni 2009 , 12:57:53
bohmi, orom bismillah, i pake nye
 
(6) Komentar
Nama :
Email :
Komentar :
     B2H9R